18093-18488

17903-20260 subjects 18341-19073

tkfont.rb for tcl/tk 8.2
18093 [ttate@ja st ] Tcl/Tk8.2 に対応するためのパッチです。

導入が簡単なデータベースシステム
18094 [aya@bi .o .j]  現在、C言語学習のためのCAIシステム C3AIを構築しているのです
+ 18095 [gotoken@ma h] 導入が簡単なデータベースシステム
| + 18097 [tetsu@jp .h ] 私もそう思います。
| + 18099 [matz@ne la .] そうですね。とりあえず pstore を推奨しておきます。
|   18121 [aya@bi .o .j] matz@netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto) さんが
+ 18096 [tommy@tm m. ] PostgreSQL, MySQL はそんなに大規模なシステムではないと思います。が、
+ 18132 [BXQ04723@ni ] 「効率が良い」ってのが何を指しているか次第ですね。

[SGC] count chars
18103 [gotoken@ma h] いま、文字数制限のある作文をいくつもしてるんですが、文字の個
+ 18104 [gotoken@ma h] kconv とか nkf とかって require したら String にメソッドを
| 18106 [matz@ne la .] あ、それ面白いですね。1.5系のkconv.rbに追加しましょう。
| + 18108 [gotoken@ma h] わーい、ありがとうございます。
| | 18114 [matz@ne la .] nkfってのは素のnkfが透けて見えるようなライブラリですから、使
| | 18123 [gotoken@ma h] そうですね。やっぱりそれが良いと思います。
| | 18125 [matz@ne la .] はい。
| + 18488 [s34204@vi .c] 石橋秀仁です。反応遅くてすいません。
+ 18105 [matz@ne la .] scan(/./) でなくて split(//) の方が速いかも。
| 18107 [gotoken@ma h] 微妙に scan(/./) の方が速いようです。
| 18110 [gotoken@ma h] いかん、ぼーっとしてました。
| 18111 [os@ii .a .j ] gotoken@math.sci.hokudai.ac.jp (GOTO Kentaro) さんの、
| 18124 [gotoken@ma h] むかし議論があったような気もしますが、主張には同意します。
+ 18113 [eban@os ri .] 日本語一文字は /[^\Wa-zA-Z_\d]/ と表せるので scan(/./) よりは
  + 18122 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18113] Re: [SGC] count chars
  | 18145 [eban@os ri .] いまの jcode.rb は utf8 のことを考えてないという問題があり,
  | 18176 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18145] Re: [SGC] count chars
  + 18137 [gotoken@ma h] うわ、圧倒的に速いですね。これにします。

Readline with Thread?
18116 [sho@sp .g .j]  Ruby本、発売日に買って読んでます。1年以上Rubyを使ってるくせに、

On 1st Ruby Book
18117 [maili31s@cl ] すひ。本買いました。感謝感激。

Link to www.ruby-lang.org
18133 [fit0298@fi e] これからは、http://www.ruby-lang.org/ へのリンクを用意したほうがよいのでしょうか?
+ 18138 [CQN02273@ni ] 私は既に http://www.ruby-lang.org/ へのリンクに変更しちゃいました.
| 18152 [matz@ne la .] 問題なしです。
+ 18151 [matz@ne la .] それでお願いします。http://www.netlab.co.jp/ruby/jp/ の方は

Win32OLE 0.0.5
18134 [CQN02273@ni ] Win32OLE 0.0.5 をリリースしました.

RubyWin 0.0.0.6
18135 [CQN02273@ni ] RubyWin 0.0.0.6 をリリースします.

Ruby 本誤植
18161 [tommy@tm m. ] Ruby本のどうでもいい間違い3連発。
18165 [hekitou@sa .] Ruby本の誤植、というか、

curses color patch
18163 [thitoshi@ne ] Ruby に付属の curses 拡張ライブラリに、文字の色や属性を

TkCombobox
18167 [ttate@ja st ] 衝動にかられてtkcombobox.rbというものを作りました。

self in Proc.call
18169 [matsu@ar h. ] 九州工業大学の松田と申します. 手続きオブジェクトを実行中のselfの値について
+ 18170 [gotoken@ma h] self に限らず、procなどに渡されるブロックの中身はその proc
+ 18301 [matz@ne la .] この説明はごとけんさんからあった通りです。closureというもの
  18314 [matsu@ar h. ] ごとけんさん, まつもとさん, ご返事ありがとうございました.

vote reopen now
18171 [gotoken@ma h] Icon competition is reopen now.

[book-bug] P-521 `*-' => `*-' (Re:  Re: Ruby 本誤植)
18172 [eguchi@sh zu] 『Ruby 本誤植』のスレッドで、Ruby 本の正誤情報がつづいていますが、
+ 18177 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18172] [book-bug] P-521 `*-' => `*-' (Re:  Re: Ruby本誤植)
| 18183 [sinara@bl de] 本に関する話題は、批評でも間違いの指摘でも [book] にしませんか?
| + 18186 [kikutani@Ga ] JitterBugでバグトラッキングシステムを導入してしまう。
| + 18192 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18183] Re: [book-bug] P-521 `*-' => `*-' (Re:  Re: Ruby本誤植)
| | 18207 [matz@ne la .] えーと、こちらの事情があるのでここに流してくださいませんか?
| | + 18208 [akaishi@ma t] ML に流れたものは、MLトピックスのページの Ruby 本の項でまとめてはいます。
| | | 18250 [BXQ04723@ni ] お世話になっております。 A.中村です。超ゴミ。
| | | 18271 [matz@ne la .] 今までの間違いレポートは全部まとめています。なんらかのお礼を
| | + 18209 [suchowan@bo ] では、気がついたものを書きます。
| | + 18222 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18207] Re: [book-bug] P-521 `*-' => `*-' (Re:  Re:Ruby 本誤植)
| + 18249 [BXQ04723@ni ] 「既に指摘された誉めポイントだったら重複済みません」
+ 18197 [tadf@kt ri .] 説明のために、それらしいデータを用意したということのようなので、あれで
+ 18238 [keiju@Ra io ] うーん. 脚注でもいれますか. 1999年のと...

変数、代入
18182 [wakou@fs ne ] バイブルを読んで、また思い出したのですが、やはりどのような図があっても、

Re: ruby $BK\$NCMCJ$O0B$$!)9b$$!)(B
18187 [hiwada@ku e.] 完全に雑談なので読み飛しましょう。

ruby とハードウェア屋さん
18195 [nnakamur@mx ] 実用ツールができると良いですね〜

[book] Time
18199 [tadf@kt ri .] 本は昨日受けとりました。紙の感蝕がなかなかよいです。
18288 [matz@ne la .] ああっ、each_with_indexと混同してます。
+ 18319 [tadf@kt ri .] 他のとみくらべると、生成という言葉がないですよね。これがあったほうが判
+ 18322 [sakasita@re ] 天文関係とか暦関係だと「通日」という表記をよく見かけます。「積日」っての
  18330 [tadf@kt ri .] でも、年初よりの日数、経過日数、でもないんですよね。1から数えるし。
  18353 [cercine@kc .] 「年初より何日目か(年初は1日目)」というのは駄目でしょうか。
  18370 [tadf@kt ri .] べつにダメということはないでしょう :-)

String に日本語
18200 [vzw00011@ni ]  こんにちは。
18220 [greentea@fa ] foo = "日本語"
18246 [vzw00011@ni ]  こんにちは。
18253 [wakou@fs ne ] Ruby は組み込みクラスについても好きなように気軽に変更できるという、と
18295 [vzw00011@ni ]  こんにちは。
18297 [kikutani@Ga ] ぐはぁ(吐血)、Message-IDに%が入ってると引用で落ちる。
+ 18299 [vzw00011@ni ]  こんにちは。
+ 18304 [wakou@fs ne ] あ、気が付いていませんでした。cur-send.rb の修正という事は、送ってみな
| + 18312 [matz@ne la .] ばれたか。実はつい数分前おなじことに気がついてこっそり修正し
| + 18320 [kikutani@ga ] え、うちでも会社でも使えてますが...
+ 18306 [matz@ne la .] そうです。他にsub/gsub/scanが$KCODEを見て多バイト文字に対応

ruby bug? (Re: 変数、代入 )
18205 [nosuzuki@e- ] 代入(別名)でおかしな事があったので、報告します。
18206 [ttate@ja st ] プログラムを順に追っていくとこんな感じになります。
18211 [nosuzuki@e- ] 結果の解釈としては foo と "foo" のリンクが切れるということで納得なので
+ 18215 [r-deno@mv .b] 鈴木さんの例ですと、「fooがさしている文字列の内容を変化させる」
+ 18216 [eban@os ri .] ここで言いたいのは
| 18256 [nosuzuki@e- ] たぶんそう考えているのだと思います。最初に変数が指す入れ物があって bar
+ 18217 [wakou@fs ne ] おしい(?)です。ちょうど後で第2弾としてこの部分を書こうと思っていたの
  18398 [sinara@bl de] 私も昔、これを参照渡しと呼んでいたんですが(「プログラミング言語
  18419 [wakou@fs ne ] なるほど。C++ って、強引にアドレス(参照)を引き出して持って来られるので
  + 18421 [wakou@fs ne ] あ、ここの解釈が違いますね。変数に入っているのがすでに参照ですから、
  + 18426 [sinara@bl de] まさに「参照引き出され」というのがぴったりですね。呼び出し側
    + 18433 [wakou@fs ne ] そうですね。私は C++ の参照は初めて知ったのですが、
    | + 18435 [matz@ne la .] これで大丈夫だと思います。昔の記憶が正しければ。
    | | 18445 [wakou@fs ne ] C++ の参照は初めて知ったのですが、ややこしいですね。このあたりも混乱の
    | + 18438 [wakou@fs ne ] 原さんの気持がちょっとわかったかも。参照ベースだと参照渡しではなく、値
    |   18440 [wakou@fs ne ] さすがにちょっと動きそうに無い感じですね。これだと少しましでしょうか。
    |   18441 [vzw00011@ni ]  こんにちは。
    |   18444 [wakou@fs ne ] あら、やはり。
    |   18449 [vzw00011@ni ]  こんにちは。
    |   18450 [wakou@fs ne ] そうですね。やはり別名というのがわかりやすそうです。[ruby-list:18328]
    + 18452 [BXQ04723@ni ] そーゆー場合ってたしか、「見えない一時変数(それが持つ値はn+1の
      + 18460 [sinara@bl de] あ、そうなんですか!C++はすごい言語ですね色んな意味で。(^^;
      + 18464 [ykc@ve us dt]  昨今の C++ コンパイラなら,少なくとも警告は出してくれるはずです。

ruby-lang.org Posts がなくなっています。 
18218 [aya@bi .o .j]  ruby-lang.org で、各 プラットフォームへの移植パッケージの

Re: ruby-lang.org Ports がなくなっています。
18219 [aya@bi .o .j]  どうでもいいけど、Portsでした m(_ _)m

ライブラリの呼び方
18221 [wakou@fs ne ] バイブルの目次(本文もですが)を見ると、「Find モジュール」「ftplib」
18237 [matz@ne la .] 「書いた人による」というのが正解でしょう(あ〜あ)。
18254 [wakou@fs ne ] pstore.rb については標準添付ライブラリにそれがありますと書いてあります
18259 [wakou@fs ne ] これはさすがに気持悪いですね。発想を逆転して、何で書かれているかを意識
18272 [matz@ne la .] これは現行を書いてる間にモジュールとライブラリの用語の使い分
18277 [wakou@fs ne ] なるほど。95 年公開で 96 年から執筆ですから、そういう歴史的事情も含ま

Ruby 本ってば、うれしいなー
18226 [atsuko@ci .e] 雑談ですんで、あんまし読んでもイミないかも・・・。でも言いたい(ロバの
+ 18257 [nnakamur@mx ] 27日に町田のメディアバレー寄って買おうと思いましたが、
+ 18268 [cercine@kc .] WorkshopでRubyちゃんを入れるとか聞いたんですけど、本当なので
| 18275 [fit0298@fi e] 残念ながら、Perl 姉さんしかいないようです。(事実誤認)
+ 18287 [matz@ne la .] いますね。最低でもあと一人は知ってます。
  + 18290 [keiju@Ra io ] 私は長津田に住んでいますので, 近いです.
  + 18331 [atsuko@ci .e] その友達にちゃんと本とRubyの宣伝してきたから、ゆるして。

[book-bug]p.270,273,305
18229 [ishihara-h@k] 石原です。 まさにどうでも良い箇所なのですが、
18234 [keiju@Ra io ] どうでもよくないところもあるような(^^;;;

ruby/PLI
18230 [kikutani@Ga ] なるほど、こういう手がありますか。

[book] blade.nagaokaut.ac.jp/ruby/ruby-list/
18233 [sinara@bl de] メーリングリストの Web 掲示は、そのうち www.ruby-lang.org に

[book-bug] p.261
18235 [tac@am is co] 本質的でないとは思いますが、261ページ2行目、

Ruby AP 展示会出展
18236 [yoshidam@yo ] Ruby を使った XML アプリケーションのデモを以下の展示会に出展
18292 [nnakamur@mx ] たまたま今日行って来ました。メールを良く見て

[book] csv_split2 [Re: blade.nagaokaut.ac.jp/ruby/ruby-list/]
18239 [keiju@Ra io ] あ. ほんとだ... 色々やっているうちにエンバグしていたみたいです...
18244 [sinara@bl de] あ、そうか。
+ 18245 [matz@ne la .] うーむ、しかし、最初のscanで a にマッチして、カーソル(とでも
+ 18289 [tmmcross@hk ] 手元にある自前のをちょっと修正してみました。
  18291 [keiju@Ra io ] $の問題はないようですが, 何かバグがあるみたいです.
  18311 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18291] Re: [book] csv_split2
  + 18316 [matz@ne la .] そのつもりでいます。なかなか追い付けないのですが。
  + 18323 [wakou@fs ne ] $ cat p
  | 18344 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18323] Re: [book] csv_split2
  | 18359 [wakou@fs ne ] おや、本当ですね。
  + 18380 [keiju@Ra io ] 基本的な考え方は同じだから対応できないでもないんですけどね.
    18383 [sinara@bl de] 根本には、パターンが空にマッチする時の scan の動作は恣意的ならざるを
    18385 [keiju@Ra io ] おお. これは結構エレガントですね. | の使い方がよい.
    + 18389 [matz@ne la .] 変え過ぎって話しもあるけど。^^;;;
    | 18399 [keiju@Ra io ] そうなんですけどね. バグっているものを出したままにもできませんので
    + 18391 [sinara@bl de] うむ、やっぱり。これが堅実ではありますね。
    | + 18392 [matz@ne la .] 急ぎ訂正せねば。間に合うか。
    | + 18396 [keiju@Ra io ] 正規表現だけで解決していないので, ちょっと悲しいのですが(^^;;;
    + 18405 [kjana@os xa ] 間違い探し & 落ち穂拾いの本を書く.
      18424 [keiju@Ra io ] うーん. すばらしいアイディアだと思いますが(^^;;;

[book bug] 82, 186
18247 [kbk@kt ri .o] 時間的に間に合わなかった気もしますが昨日までに気のついたのが
18269 [matz@ne la .] 間に合うかも知れません。どうもありがとうございます。

line-oriented regular expressions
18251 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18222] Re: [book-bug] P-521 `*-' => `*-' (Re:  Re:Ruby 本誤植)
18270 [matz@ne la .] 間違いでした。なにを勘違いしてたんだか。

http-access.rb で state != :META
18252 [setsura@re u] 同一hostへ連続してrequest_getを送っている時に、0バイトのデータを

アクセス制御について
18265 [m_tada@sx mi] アクセス制御は
+ 18274 [matz@ne la .] それに近い以下のスタイルも可能です。
| 18276 [cercine@kc .] 以下で、これを使いたくないような記述があるように見えました。
| 18281 [m_tada@sx mi]  はい、そうです。 確固とした主張では無いのですが、なんで private def
| 18285 [shugo@ne la ] こういうのはruby-dev行きにしましょう。
+ 18278 [nakahiro@sa ] private :foo1, :foo3
  18282 [m_tada@sx mi]  初心者にこの セミコロンはなに? て聞かれるのはいやかも (^^;
  18284 [nakahiro@sa ] 聞かれたことに対して,理由も述べずにお茶の濁し方だけ

[book bug] p.557
18279 [kenn@hm .a t] 本文の方までまだ読めてないんですが、用語集の"BSD" の項は

[book] 新宿紀伊國屋売り上げ情報
18293 [nnakamur@mx ] 新宿に寄ったので、紀伊國屋書店に行きました。
18296 [kikutani@Ga ] 素朴な疑問ですが、
18305 [matz@ne la .] どーなんでしょうねえ。「五体不満足」くらい売れたら?
+ 18325 [m_tada@sx mi]  目安は、定価の10%ぐらいでしょうかね。 毎月コンスタントに
| 18382 [anakata@ve t] たぶん最近のパターンだと8%じゃないかなあ....
| 18386 [sho@sp .g .j] #我がことのように嬉しい:-)
+ 18334 [CQN02273@ni ] うーむ.22日まで我慢して待てるかなあ.

Float#step が欲しい・・・
18303 [j6398015@ed ]  いつも Ruby で楽しくプログラミングさせていただいています。
18313 [matz@ne la .] 一応、公式の答えは「精度の問題があるので」ということになって
+ 18317 [j6398015@ed ]  なるほど。そういった事情があったのですか。
+ 18337 [shudoh@mu ao] Fortran90 の本 (*) に書いてあったことを思い出しました。

Re: <=>
18307 [toyofuku@ju ] 反応がないので不安ですが、これ仕様ではないですよね。
18318 [matz@ne la .] いやあ、仕様のつもりでいます。というのも全部メソッド経由にす
18343 [tmmcross@hk ] [ruby-list:18318] Re: <=>
18347 [toyofuku@ju ] まつもとさん
18354 [toyofuku@ju ] ごとけんさん
18442 [toyofuku@ju ] 美しくはないですが試しにやってみました。

DRb|drb|druby + iterator
18308 [m_seki@mv .b] Ruby本、昨日ASCII CEで注文しました。

Re: 変数、代入
18310 [takehiko@os ] [ruby-list:18217] Re: ruby bug? (Re: 変数、代入)
+ 18315 [matz@ne la .] (以下全部略)
+ 18326 [wakou@fs ne ] そうそう。リンクという例えもありましたね。
  18328 [wakou@fs ne ] もうひとこえ。

cur (Re: String に日本語)
18324 [wakou@fs ne ] あ、なるほど。そちらで使えているという事でちょっと安心。わかりました。
18329 [kikutani@ga ] そうでした...

[book][]= メソッド
18327 [nnakamur@mx ] 2.10 代入(p.52-53)における []= メソッドの説明が

rubyTk の Tk は何がお勧めですか?
18332 [sakae@ps ks ] 頼んだRuby本がまだ届かないのでpdf版をみながらRubyを始めました。
+ 18333 [     m@sa to] 小林さん>
| 18335 [ttate@ja st ] あと[ruby-list:18078]も当てて下さい。
+ 18336 [matz@ne la .] -ltkでtcl8.xを-ltclでtcl7.6をリンクしてる感じです。
  18349 [sakae@ps ks ] Tcl/Tkには、別件でも泣かされています。:-)

オブジェクトの非同一性判定
18338 [aya@bi .o .j]  fooが1でない時かつ、barが1であるときに、実行させたい命令が
18339 [iwaoka@tu t.] if( !foo.eql?(1) and bar.eql?(0) ) then
18340 [aya@bi .o .j]  あ、それを探していたんです。メソッドぽくないので、頭からな
18342 [cercine@kc .] 今のところ、Rubyに特化した演算子の意味の説明はないように思い
+ 18350 [cercine@kc .] Ruby本の付録A、Rubyミニリファレンスにクラス毎の演算子の定義
+ 18351 [kjana@os xa ] 全部意味が書いてあるわけではないけど,ruby-man*.tar.gz に含まれている
| 18352 [cercine@kc .] 説明がないのが多いので、難しいところだと思いました。
| 18357 [matz@ne la .] でもねえ、Rubyにおいて説明(意味)を決定しているのは文法ではな
| 18360 [cercine@kc .] リファレンスマニュアルの各クラス、モジュールの各ページを行き
+ 18355 [aya@bi .o .j] Takashi Ikeda <cercine@kcn.ne.jp> さんが
  + 18358 [cercine@kc .] a <=> b は a - b の符号を返してくる感じです。
  + 18363 [matz@ne la .] 同一性のチェックは equal? です。
  + 18455 [nishiyama@mx] if( foo != 1 and bar == 0 )
threads.html
top