Hi! I did add the following small statement to the German edition of the FAQ because it a) reflects what is already done by nubys and b) is helpful to know that a question is asked by a beginner in order to provide a usable answer -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Anfa:ngerfragen Wenn Sie Ruby-Anfa:nger sind, sollten Sie das bei Ihren Fragen kenntlich machen, da Sie sonst Gefahr laufen, eine fu:r Sie unversta:ndliche Antwort zu erhalten. Am besten fu:gen Sie an passender Stelle in der Betreffzeile den Hinweis ein, dass es sich um die Frage eines newbie beziehungsweise nuby handelt. Beide Wo:rter bedeuten Neuling wobei nuby ausschliesslich im Zusammenhang mit Ruby verwendet wird und kein korrektes Englisch darstellt. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Rough translation: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Beginner's questions If you are new to Ruby you should point that out when asking questions. Otherwise you might not be able to understand the answers you receive. The recommended way of doing so is adding the word 'newbie' (or the equivalent Ruby term 'nuby') at an appropriate position in the subject of your message. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= German text is longer because it has to explain both 'newbie' and 'nuby'. Josef 'Jupp' SCHUGT -- http://oss.erdfunkstelle.de/ruby/ - German comp.lang.ruby-FAQ http://rubyforge.org/users/jupp/ - Ruby projects at Rubyforge ._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._. Windows are best when they are "unseen" -- Chet Noll 27 Oct 2000