At Fri, 3 Nov 2000 06:40:02 +0900, hal9000 / hypermetrics.com wrote: > Thirdly, I have been wondering something. There *must* be a Japanese > word for "ruby" (the jewel), right? I have wanted to know how to write > it, kanji or katakana or both. I asked my friend Miho about it -- the > one who obtained Matz's Japanese book for me (so I could read "the code > between the kanji"). When we Japanese language meet foreign words, we have three ways for importing it. * First way is to write it directly without any translation. This option is often applied to words written in latin alphabet. * Second way is simply to rewrite the word phonetically using katakana(our phonetical alphabet:-) * Third way is to rewrite it using knaji characters regarding its original meaning. Historically or traditionally, Japanese used the third way mainly, but contemporally Japanese tend to choose the second:-) When we use the second way, the precise pronunciation of the original word tends to be remapped to Japanese phonetic system (especially for vowels) and the resulted Japanese word can be non-understandable for people using the original word natulally, though. Anyway, I'll show Japanese representation for the word 'Ruby' in katakana and kanji here. URL: http://www.weatherlight.org/~crouton/tmp/rubyj.png In kanji expression, the first character means red/scarlet or colors similar to them, and the second means small orb like... eh... pearls:-) -- OZAWA -Crouton- Sakuro E-Mail: mailto:crouton / weatherlight.org Web: http://www.weatherlight.org/~crouton/ PGP: C98F 74E0 AEEB 4578 1DFC F650 3BE0 9627 11FC C9F5 VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT