Dossy <dossy / panoptic.com> writes: > In the case of a translation, as long as it is made available > under terms that do not conflict with the OPL, then you or anyone > else has the right to do exactly what was done. I don't believe this is correct. The derived work must be under the OPL. Consider the alternative. We produce an OPL'd work, stating that permission must be obtained before producing a commercial printed version. Someone doesn't like that, so they take the work, change something, claim that it now falls under their copyright, and relicense the work under their terms. They then go ahead and produce a printed book without asking. The original copyright holder has just lost all the rights that they had when they licensed the work. Although the OPL is a liberal license, it's still a license, and it does not permit unrestricted rights. I feel nervous even discussing this here: I'm very glad there's a freely available German translation, and I want to encourage other translations. If I didn't, I wouldn't have negotiated with AWL to have the license changed to the OPL after the book was first published. I want to see more people do what we're doing and opening up their Ruby books. However, this relies on the good will of publishers. Publishers are in the IP business, and live by copyright laws and licenses. If they get the impression that open licenses are not respected by the communities they're trying to serve, then I can see that Programming Ruby may well be the last OPL book released by Addison Wesley, and that would be a shame. Regards Dave