On 9/12/07, Klaus Eckenfellner <nfs / eckenfellner.net> wrote:
> hi everybody!
>
> i am very new to ruby and tried to I18Ns my applications (ruby-scripts
> and rails-applications). for that task i found to approaches:
> * GETTEXT
> * GLOBALIZE

There's at least 5 other tools that I am aware of.

> but in my point of view both tools have contras.
>
> GETTEXT: PO-files must be converted to MO-files. therefore everytime a
> translation is edited, i need to create new MO-files. Or am I wrong?

Can't comment specifically - not familiar with Gettext, but a compilation/build
stage is frequently required in most languages.

>
> GLOBALIZE: in my opinion there are things that should be stored in a
> database and things that shouldn't be stored in a database. translation
> information should  NOT be stored in a database.

Thats a pretty absolute statement. I would spend some time understanding
the advantages of using a DB for locale-specific content before ruling it out.

>
> what i am interested in: is there a possibilty / tool to use a more
> java-like approach to i18n in ruby?
>
> if you don't know java-i18n:
<snip>
Having wasted too much time with java resource formats (including
compiled class files, text based hashes, write my own, etc.)
I would be loathe to seek out a java equivalent system in another
language. Java has superb encoding support, yet the APIs you depend
on for use of language resource files are exceedingly backward.

Having to escape non-ASCII characters in a UTF-8 file that DIY
java code can read normally is just not on. Sacrificing resource
legibility to avail of the resource lookup algorithm is compromising
too much for too little.

>
> hope you can help me ... please consider ... i am new to ruby *gg*

Look further at i18n options in rails/ruby. There are some that try to
make it really easy.



> --
> Posted via http://www.ruby-forum.com/.
>
>