On 9/12/07, Klaus Eckenfellner <nfs / eckenfellner.net> wrote: > hi everybody! > > i am very new to ruby and tried to I18Ns my applications (ruby-scripts > and rails-applications). for that task i found to approaches: > * GETTEXT > * GLOBALIZE There's at least 5 other tools that I am aware of. > but in my point of view both tools have contras. > > GETTEXT: PO-files must be converted to MO-files. therefore everytime a > translation is edited, i need to create new MO-files. Or am I wrong? Can't comment specifically - not familiar with Gettext, but a compilation/build stage is frequently required in most languages. > > GLOBALIZE: in my opinion there are things that should be stored in a > database and things that shouldn't be stored in a database. translation > information should NOT be stored in a database. Thats a pretty absolute statement. I would spend some time understanding the advantages of using a DB for locale-specific content before ruling it out. > > what i am interested in: is there a possibilty / tool to use a more > java-like approach to i18n in ruby? > > if you don't know java-i18n: <snip> Having wasted too much time with java resource formats (including compiled class files, text based hashes, write my own, etc.) I would be loathe to seek out a java equivalent system in another language. Java has superb encoding support, yet the APIs you depend on for use of language resource files are exceedingly backward. Having to escape non-ASCII characters in a UTF-8 file that DIY java code can read normally is just not on. Sacrificing resource legibility to avail of the resource lookup algorithm is compromising too much for too little. > > hope you can help me ... please consider ... i am new to ruby *gg* Look further at i18n options in rails/ruby. There are some that try to make it really easy. > -- > Posted via http://www.ruby-forum.com/. > >