hi everybody! i am very new to ruby and tried to I18Ns my applications (ruby-scripts and rails-applications). for that task i found to approaches: * GETTEXT * GLOBALIZE but in my point of view both tools have contras. GETTEXT: PO-files must be converted to MO-files. therefore everytime a translation is edited, i need to create new MO-files. Or am I wrong? GLOBALIZE: in my opinion there are things that should be stored in a database and things that shouldn't be stored in a database. translation information should NOT be stored in a database. what i am interested in: is there a possibilty / tool to use a more java-like approach to i18n in ruby? if you don't know java-i18n: * file-based * translations are organized via keys * keys are stored in files: basename_LOCALE.properties ... for example basename_EN.properties includes all translations for en. * dynamic content can be mixed with translations using "{X}"-placeholders... useful for a text like "you deleted 200 files" (200 is dynamic *gg*) for a more detailed overview to java-i18n please consult: http://java.sun.com/docs/books/tutorial/i18n/ hope you can help me ... please consider ... i am new to ruby *gg* -- Posted via http://www.ruby-forum.com/.