佐野と申します。本筋と関係のないところでちゃちゃ入れるみたい
なんですけど、職業翻訳者としてちょっと気になりましたので…

"NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro / sarion.co.jp> wrote:
> 
> > |ところで、"writeable" は、本当は "writable" なんですかね?
> > 
> > 違うでしょう。
> 
> 結局どっちなんでしょ。^^;
私の手元にある辞書ではwriteableはエントリがありませんが、
writableの方はいくつかの辞書にのっています(Merriam-Webster、
研究社リーダーズなど)。

一方で、writeableもGoogleで検索すると93,700件のヒット数があ
りましたので、一般的に使われている表現ではあると思います。
ただ、writableのヒット件数は261,000ありますし、writeableの方
はミススペルとは言わないまでもirregularなスペリングだと思い
ます。

参考までに。

佐野