高橋征義です。

Wakou Aoyama <wakou / fsinet.or.jp>さん:
> 今の所、辞書のカスタマイズは出来ません(自力で解析すれば別ですが)。

がーん。

> です
> が、(辞書をカスタマイズするツールの提供など)要望はあるので次期バージョ
> ンでの検討材料としたいという事だそうです。

うーん、そうですか。でも、カスタマイズできないとどうにも辛そうです。
# 私もOMRONSOFTにメールしてみるか。

> という事で、ソース部分の保護などの前処理と、日本語が残ってしまった部分
> をローマ字に変換するなどの後処理が必要になりそうな感じですね。

ruby-talkでも書きましたが、とりあえず前者には対応しました。
ソース部分に関してはかなりいい感じになりました(前があまりに
ひどすぎたという話も)。

http://www.open-news.com/~maki/honyaku/

それと、英文のfoldingってどうやればいいんでしたっけ? どこかに
いい例はありませんか?

> 取り急ぎ、mod_ruby の件と、この件だけ。

どうもありがとうございます(_o_)

高橋征義 (TAKAHASHI Masayoshi)       Email:maki / inac.co.jp