## 決して詳しい人間なわけではないですが... >>>>> at Thu, 15 Jun 2000 04:18:53 +0900 >>>>> 菊谷 == "Kikutani, Makoto" <kikutani / Galaxy.net> said, 菊谷> : http://hpux.u-aizu.ac.jp/ftp/hp-cua/sources/delegate3.0.30/mimekit/ISO2022JP 菊谷> : 菊谷> : で述べられている RFC1522 の空白の扱いに関する問題は 菊谷> : RFC2045,2046,2047 で解消されているのでしょうか? 菊谷> 2045〜7を通しで調べる根性がないので、「このあたり読め」という 菊谷> 情報だけでけっこうです。 また随分と古いものを引合にだしてますね。(^^; #この頃の議論は1年くらい前に読み返したのでまだ少しは記憶に残ってます。 読むべき情報に関しては、RFC2047 と RFC822 は必須です。さした量ではありま せんからこれらは必ず読むべきでしょう。ついでにいうとdrums の draft も読 んでおいた方が良いでしょう。 空白に関する問題、というものに関しては存在しないと思ってます。 現在のRFC2047に問題がないとはいいませんが、いわんとするロジックはほぼOK だと思っています。ただ、あれはダメ、これはするな、それはナニすべき、とは 書いているけど、実装者向けのエンコーディングロジック(含むfolding)が書い てあるわけではないので若干混乱は出ているようですが。 encode に関しては、emacs-mime-ja や Mew-dist辺りでの議論が参考になるかと 思います。ちなみに後藤の中のencodingロジックは下記にあります。 (Emacs 上の、という前提なので一般適用はメンドイかも知れませんが) http://www.mew.org/archive/mew-dist/3300/msg02349.html 上記はSubject: の例ですが、From: などのenocde 部分でも考え方自体は 同じだと思います その他 mew-dist の全文検索(http://www.mew.org/search/index-j.html) で "eword" や "encode" で探るといろいろ情報は入ると思います。 http://www.mew.org/cgi-bin/mew-dist/namazu.cgi?key=eword&whence=0&max=20&format=long&sort=score あと、RFC2047で明確になっていなかった From: 後藤<gotoh / taiyo.co.jp> の『後藤』はatom として考え、空白に隣接しない encoded-word となるが良い のか? という件は、筆者への問い正しの後、『よい』という結論が出ているよ うです。次の版で明確化される事でしょう。 --- Regards, Shun-ichi Goto <gotoh / taiyo.co.jp> R&D Group, TAIYO Corp., Tokyo, JAPAN