はらだです。

#何気なく書いた一言からこんなに大きなスレッドになって
#びっくりしています(汗)。

>  >注釈が特にセンスが光っていてステキだとおもいます。そうかねえ。これはセンス“ない”と思うけど。
うーん、センスの感じ方は人それぞれだと思いますので、そう思う方も
いるのでしょうが、私が「ステキ」と書いたのは主にまつもとさんの
個人的な感想や、ギャグなどが書かれている注釈の「内容」を読んでの
素直な感想でした。
対して、「みなみ」さんのメールは主に本としての「スタイル」を批判する
内容と私には読みとれたのですが、そうだとすると個人的には
「webで用語をクリックすると別フレームで表示される説明(やギャグ)」
みたいな感覚で読んでいたので、特に読みにくいと言う感想は
いだきませんでした。まぁ、私の場合本文中に
「・・・内容・・・(・・・感想・・・)」
みたいな感じで埋め込まれている「スタイル」であっても、
どちらでも満足していたでしょうけど。
#本のスタイルにこだわりが足りなさすぎなのか?>私

--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
原田 典明 (Noriaki Harada)
E-mail: tenmei / maoh.office.ne.jp   NIFTY SERVE: PXN13654
=== === === === === === === === === === === === === === === === === ===