はらだです。 #何気なく書いた一言からこんなに大きなスレッドになって #びっくりしています(汗)。 > >注釈が特にセンスが光っていてステキだとおもいます。 >そうかねえ。これはセンス“ない”と思うけど。 うーん、センスの感じ方は人それぞれだと思いますので、そう思う方も いるのでしょうが、私が「ステキ」と書いたのは主にまつもとさんの 個人的な感想や、ギャグなどが書かれている注釈の「内容」を読んでの 素直な感想でした。 対して、「みなみ」さんのメールは主に本としての「スタイル」を批判する 内容と私には読みとれたのですが、そうだとすると個人的には 「webで用語をクリックすると別フレームで表示される説明(やギャグ)」 みたいな感覚で読んでいたので、特に読みにくいと言う感想は いだきませんでした。まぁ、私の場合本文中に 「・・・内容・・・(・・・感想・・・)」 みたいな感じで埋め込まれている「スタイル」であっても、 どちらでも満足していたでしょうけど。 #本のスタイルにこだわりが足りなさすぎなのか?>私 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 原田 典明 (Noriaki Harada) E-mail: tenmei / maoh.office.ne.jp NIFTY SERVE: PXN13654 === === === === === === === === === === === === === === === === === ===