青山です。 ちょっと例として。 例えば、こんな感じで言語指定を加えて、 ==begin RD LANG=en ja=foo.rb.ja english message ==end このようにして書かれた foo.rb を、 rdtool --extract foo.rb のようにすると、foo.rb.en というフィルが出来て、foo.rb の中は、 ==begin RD LANG=none en=foo.rd.en ja=foo.rb.ja ==end のように、言語指定と、それに対応するファイル名になり、 rdtool -l=en foo.rb とすると、最初の en のメッセージが入った foo.rb になり、 rdtool -l=ja foo.rb とすると、 ==begin RD LANG=ja en=foo.rb.en 日本語の文書 ==end という foo.rb になり、 rdtool extract foo.rb で、foo.rb.ja というファイルが出来て(更新されて)、foo.rb の中は、 ==begin RD LANG=none en=foo.rd.en ja=foo.rb.ja ==end 配布するのは、この形式の状態。 書きたい言語で書けて、読みたい言語で読める。配布時には分離されているの で、どの言語圏でもソース本体が謎の文字コードを含んで困るという事は無い。 と、まあ、例えばですが。 -- 青山 和光 Wakou Aoyama <wakou / fsinet.or.jp>