>confirm 199905102343318249908 Yuichiro Orino > >Hi, I am fml ML manager for the ML <ruby-list / netlab.co.jp>. >Please reply this mail to confirm your subscribe request >and send this to ruby-list-ctl / netlab.co.jp >So, you can be added to MAILING LIST <ruby-list / netlab.co.jp>. > >--ruby-list / netlab.co.jp, Be Seeing You! >*** Confirmation (登録の確認) *** > >このメールはメーリングリスト(ruby-list / netlab.co.jp) へ本当に登録してよいかの確 >認です。本当に登録して良いのならこのメールにREPLYしてそのまま送って下 >さい。 > > >*** Confirmation (登録の確認) について *** > >自動登録の場合、まず最初に > > subscribe あなたの名前 (注意: Email Address ではなくあなたの名前) >例: > subscribe Ken'ichi Fukamachi > >のようなリクエストを送ってもらっています。その一度めの登録リクエストに >対し次のようなフレーズ(この数字↓はあくまでも例です) > > > confirm 84682771 Ken'ichi Fukamachi > >を含む『このメーリングリストに登録をしてもよいか?』という確認を求める >メールを一度返します。これは「勝手にメーリングリストへ登録されてしまう」 >等のいたずらへの予防策です。 > >あなたがこのメーリングリストへの参加確認のメールを受けとったなら、 > > confirm パスワード(数字) あなたの名前 > >このフレーズを含むメールをもう一度登録用のアドレス > > ruby-list-ctl / netlab.co.jp > >へメールして下さい。そうするとあなたの確認が得られたとみなし、サーバは >あなたを登録します。 > >***注意*** >もし、 > > confirm パスワード(数字) あなたの名前 > >のメールをなくしてしまったとか、分からなくなってきたので最初からやりな >おしたいという場合は、”最初から”つまり > > subscribe Ken'ichi Fukamachi > >を送ることからやり直して下さい。 > > >************************************************************ >If you have any questions or problems, > please make a contact with ruby-list-admin / netlab.co.jp > > >************************************************************ > ---------------------------------1999/05/10(月) PM 11:34:03--------- mailto:yuu_ / pop21.odn.ne.jp