前田です。

At Wed, 7 Apr 1999 17:24:24 +0900,
中村暁史 <anakamur / exa.i-tech.co.jp> wrote:
> ミュータブルの和訳ってなんでしたっけ?

immutableを「不変」としているのを見たことがあるので「可変」くらい
ではないでしょうか。

> ->ところで、Software Design 4月号の岩谷氏の記事で両者が混同されてる
> 
> 近年、岩谷氏ってテンションおちまくりなようなきがする(T_T)
> 結構ファンだったのだが…

私も結構好きです。
# 最初Lispに馴染めなかったのはひょっとすると岩谷氏の影響もあるかも。

-- 
前田 修吾