前田です。 At Wed, 7 Apr 1999 17:24:24 +0900, 中村暁史 <anakamur / exa.i-tech.co.jp> wrote: > ミュータブルの和訳ってなんでしたっけ? immutableを「不変」としているのを見たことがあるので「可変」くらい ではないでしょうか。 > ->ところで、Software Design 4月号の岩谷氏の記事で両者が混同されてる > > 近年、岩谷氏ってテンションおちまくりなようなきがする(T_T) > 結構ファンだったのだが… 私も結構好きです。 # 最初Lispに馴染めなかったのはひょっとすると岩谷氏の影響もあるかも。 -- 前田 修吾