まつもと ゆきひろです

In message "[ruby-list:12934] Re: delete during each (Re:  Sieve of Eratosthenes)"
    on 99/03/17, Shin-ichiro Hara <sinara / blade.nagaokaut.ac.jp> writes:

||質問の意味が「現在の実装では」ということでしたら,その通りで
||す.また,「将来にわたって」ということでしたら,「さあ? た
||ぶん」が答えになります.仕様における「保証しない」ってのは
||「どんな結果になっても妥当である」という意味ですよね.
|
|あ、本当に保証しないつもりなのですね。(^^; ではそういうプロ
|グラムは書いてはいけないことになるな。分かりました。

この辺は難しいところで,少なくとも近い将来この挙動を変更する
予定はないですが,遠い将来では途中でdeleteしても大丈夫な挙動
に変更するかもしれませんし,あるいはdeleteを行った時点でeach
は無効として中断する仕様にするかもしれません.

たとえば,Hashは「落ちない」という仕様を達成しようとした過程
で途中でdeleteしても問題ない仕様になりました.

ということで,かなり長い期間現在の挙動が維持されることが容易
に推測されるが,「保証」という単語がからむ限り,ちょっと...と
いうのが正直なところです.気持ちを汲んでください.

                                まつもと ゆきひろ /:|)