永井@知能.九工大です.

From: matz / netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto)
Subject: [ruby-list:12783] Re: Making of Interval class.
Date: Fri, 12 Mar 1999 10:24:23 +0900
Message-ID: <E10LGgQ-0000ZB-00 / ev.netlab.co.jp>
matz> 本当のトコロは…
matz>   誤変換ではありません.
matz>   「接尾語」,「接尾子」だと識別子全体を指しそうですが,今回
matz>   話題になっているのは識別子の末尾に付く ! および ? というひ
matz>   とつの「文字」だけですから,「字」が適切ではなかろうかと思
matz>   いました.
matz>   ま,今までも日本語についてえらそうに言えるほど適切な用後を
matz>   選んできたわけでもありませんので,「接尾子」でも「接尾辞」
matz>   でも構わないんですけどね.
matz> というようなトコロです.

でしたら,素直に「接尾文字」というのはいかがでしょうか?
「接尾辞の誤変換かな」などと疑われなくて済むでしょうし.
-- 
                                         永井 秀利 (九工大 知能情報)
                                             nagai / ai.kyutech.ac.jp