永井@知能.九工大です. From: matz / netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto) Subject: [ruby-list:12783] Re: Making of Interval class. Date: Fri, 12 Mar 1999 10:24:23 +0900 Message-ID: <E10LGgQ-0000ZB-00 / ev.netlab.co.jp> matz> 本当のトコロは… matz> 誤変換ではありません. matz> 「接尾語」,「接尾子」だと識別子全体を指しそうですが,今回 matz> 話題になっているのは識別子の末尾に付く ! および ? というひ matz> とつの「文字」だけですから,「字」が適切ではなかろうかと思 matz> いました. matz> ま,今までも日本語についてえらそうに言えるほど適切な用後を matz> 選んできたわけでもありませんので,「接尾子」でも「接尾辞」 matz> でも構わないんですけどね. matz> というようなトコロです. でしたら,素直に「接尾文字」というのはいかがでしょうか? 「接尾辞の誤変換かな」などと疑われなくて済むでしょうし. -- 永井 秀利 (九工大 知能情報) nagai / ai.kyutech.ac.jp