ごとけんです

In message "[ruby-dev:2651] RE: English uguide (Re: experimental release ruby	 1.1b9_19)"
    on 98/05/15, OZAWA Sakuro <crouton / po.shiojiri.ne.jp> writes:
>さくです.

>a じゃなくて an ですね.それでもって,これはは引用符の中に含めなければい
>けません.

>「オブジェクト指向スクリプト言語」ですので,
>
>Ruby is 'an  easy object oriented scripting language.'
>
>がよいでしょうか.

どうもです。音を頭で思い浮かべてるときは a と an はまず
間違えないんですけど、機会的に書いてるとどうしても
やっちゃいます。

>ついでに,Jargon FIle 4.0 から引用しますが,引用符の中に句読点を含めるス
>タイルについて,
>
>"Hart's Rules" and the "Oxford Dictionary for Writers and Editors"
>call the hacker-like style `new' or `logical' quoting.
>
>という記述がありました.

Jargon File 見てみましたが、つまり hacker-like style 
っていうのは「`quoted.'」と書かずに「`quote'.」と
書く事ですね。僕は見た目だとこっちが好きなので
仕事の時以外は、この hacker-like style 使ってます。

ちゅうわけで、
「Ruby is `an easy object oriented scripting language'.」
が良いかなと思うんですが、
きょうは具合が悪いので週末に何とかします。

それと、man page にも載ってましたね。
man page が *無い* かと思ったら間違って消してました 
指摘どうもです > 助田さん (_ _;
`easy and quick' は uguide2.html で使います。

-- gotoken