さくです.

In article <0520D437E251D1118E150000F68A21150F983D / tonen.co.jp>,
    助田 雅紀	 <masaki.suketa / tonen.co.jp> writes:
>   Ruby is a `easy object orient language'
> は、
>   Ruby is a `easy object-oritented programming language'
> ぐらいがいいのでは?
> 「object orient language」という表現はあまり見たことが無いです。

a じゃなくて an ですね.それでもって,これはは引用符の中に含めなければい
けません.

ちなみに,日本人は冠詞に関してルーズなのですが,冠詞がつくとインスタンス,
無冠詞だと概念(クラス)になると思えばよいです.

「オブジェクト指向スクリプト言語」ですので,

Ruby is 'an  easy object oriented scripting language.'

がよいでしょうか.

ついでに,Jargon FIle 4.0 から引用しますが,引用符の中に句読点を含めるス
タイルについて,

"Hart's Rules" and the "Oxford Dictionary for Writers and Editors"
call the hacker-like style `new' or `logical' quoting.

という記述がありました.

-- 
小澤索郎 - DCI Certified Judge Level II -
<mailto:crouton / po.shiojiri.ne.jp>
<http://www.shiojiri.ne.jp/%7Ecrouton/>